O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ela ama este casaco e aquele vestido."

Tradução:Elle aime ce manteau-ci et cette robe-là.

0
3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/marciobridon
marciobridon
  • 25
  • 14
  • 11
  • 9
  • 3
  • 3

por que aceita elle aime e não ell'aime ?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Porque essa elisão não existe.

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Katia.Val
Katia.Val
  • 22
  • 16
  • 11
  • 7
  • 3

Por favor, me explique o uso das palavras (ci e là) que anexam os substantivos manteau e robe na frase.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Katia... O francês não tem mais que « ce » (ou « cet ») para traduzir "este, esse e aquele". Então para indicar as distâncias relativas, acrescentamos os advérbios « -ci » para dizer que "este" algo está perto. Ao contrário, usamos « -là » para indicar que "aquele" algo está mais longe. Espero ter ajudado apesar de meu pobre português. 2015-06-29

6
Responder13 anos atrás

https://www.duolingo.com/Katia.Val
Katia.Val
  • 22
  • 16
  • 11
  • 7
  • 3

Gil, Merci Beaucoup!

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/irisirispontes
irisirispontes
  • 22
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4

Você me esclareceu essa dúvida, muito obrigada. E pelo que percebo seu português está muito bom.

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Merci Iris.

0
Responder2 anos atrás