"Ela ama este casaco e aquele vestido."
Tradução:Elle aime ce manteau-ci et cette robe-là.
May 16, 2015
7 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
GilDuca
792
Bonjour Katia... O francês não tem mais que « ce » (ou « cet ») para traduzir "este, esse e aquele". Então para indicar as distâncias relativas, acrescentamos os advérbios « -ci » para dizer que "este" algo está perto. Ao contrário, usamos « -là » para indicar que "aquele" algo está mais longe. Espero ter ajudado apesar de meu pobre português. 2015-06-29