"Ho solo la metà dei libri che ha lui."

Translation:I only have half the books that he has.

December 25, 2012

9 Comments


https://www.duolingo.com/hkysonjr

"I have only half the books that he has" is also a valid translation of this sentence.

December 25, 2012

https://www.duolingo.com/leonardicus

As is "I have only half of the books that he has."

December 29, 2012

https://www.duolingo.com/Zchbaniel25

Even "I have only half the books he has." was accepted!

October 15, 2013

https://www.duolingo.com/gedhead

Does this mean literally, "I have half (of the same) books as him" or "I have half the amount of books as him"?

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/KarenColle

The latter, I believe. They are talking about the number (amount) of books.

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/Steve140998

The red part keeps covering up what i put in so i cant see what my exact mistake was, please fix

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/semperfox

"I have only half as many books as he." was also rejected. Bah!

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/linnetjie

I cannot believe that you don't accept the sentence"i have only the half of the books that he has". It really discourages one this way!!!

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/WilliamM.G

DL -- why is "one-half" incorrect? These lessons are focused on numbers. One-half (1/2) is a number. Half is not a number. You are wasting my time making me retype and retype.

January 21, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.