"Non, ce sont eux."

Tradução:Não, são eles.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/Legodarth
Legodarth
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4

Não poderia ser "Não, estes são eles" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/YuriMnc
YuriMnc
  • 14
  • 12
  • 2

Por que a tradução omitiu o ''ce''? Poderia ser ''Non, sont eux''?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

A tradução omitiu o ce porque esse pronome não é necessariamente traduzido. Dependo do significado e do que soa bem em português.

"Esses são eles" é a mesma coisa: "Ce sont eux".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/YuriMnc
YuriMnc
  • 14
  • 12
  • 2

como seria ''Não, esses são eles''?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DenisHezir
DenisHezir
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3

creio q seria non, cette sont eux

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não pode ser assim. Cette só se usa acompanhado de um substantivo feminino e singular: "cette femme" (essa mulher), "cette idée" (essa ideia), "cette maison" (essa casa).

Seguido imediatamente pelo verbo être, é preciso usar ce mesmo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DenisHezir
DenisHezir
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3

vlws!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lydia738577

Merci Ruama!

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/antonio_bruschi

A pronúncia de "eux" é 'o, não?

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.