"Non, ce sont eux."

Tradução:Não, são eles.

May 17, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Legodarth

Não poderia ser "Não, estes são eles" ?

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YuriMnc

Por que a tradução omitiu o ''ce''? Poderia ser ''Non, sont eux''?

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

A tradução omitiu o ce porque esse pronome não é necessariamente traduzido. Dependo do significado e do que soa bem em português.

"Esses são eles" é a mesma coisa: "Ce sont eux".

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/YuriMnc

como seria ''Não, esses são eles''?

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DenisHezir

creio q seria non, cette sont eux

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Não pode ser assim. Cette só se usa acompanhado de um substantivo feminino e singular: "cette femme" (essa mulher), "cette idée" (essa ideia), "cette maison" (essa casa).

Seguido imediatamente pelo verbo être, é preciso usar ce mesmo.

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DenisHezir

vlws!

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lydia738577

Merci Ruama!

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/antonio_bruschi

A pronúncia de "eux" é 'o, não?

April 30, 2016
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.