1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is like starting again."

"It is like starting again."

Traducción:Es como empezar de nuevo.

September 25, 2013

73 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gers0n.2k

Gente, en este tipo de oraciones en inglés el verbo es un gerundio (termina en "ing") pero para la misma construcción en castellano es infinitivo (sin conjugar). Es un caso particular donde el "like" se usa para comparar (en este caso NO significa "gustar", sino que significa "como")

"It's like riding a bike" - "Es como andar en bicicleta"

"It's like speaking to a wall" - "Es como hablarle a la pared" o "Es como hablar con la pared"

Para que el verbo que termina en "ing" sea presente (o pasado) contunuo debe estar después del verbo "to be": "I am learning" (yo estoy aprendiendo). "He is learning" (él está aprendiendo). "She was learning" (ella estaba aprendiendo), etc.

Si ven un "like verbo-ing" el verbo se traduce en infinitivo (como dije, es un caso particular, una lástima que el búho no de unas explicaciones antes de largar los ejercicios)


https://www.duolingo.com/profile/toto2050

Muy bien maestro, gente como vos tendría que laburar en este sitio y dar las explicaciones tan bien explicadas como la que distes en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Es como comenzar de nuevo. (Lo acepta.)


https://www.duolingo.com/profile/GELBERD

Oportuna la explicación, muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Very good! Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/IleanaCayaxC

Gracias,por tu aclaracion para tomar nuevos animos y seguir


https://www.duolingo.com/profile/cuentasanci

Excelente tu explicacion.


https://www.duolingo.com/profile/xavier62

Gracias amigo necesitaba aclarar esas dudas acer del like. Thank you for your explanation.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaLar73616

Muchas gracias..ahora si entendi...


https://www.duolingo.com/profile/JeanTorres0

muy bien maestrazo!


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

De acuerdo con toto2050... una explicación excelente... Búho no explica.. Y hay que arregarselas...Por suerte hay gente como tú que nos aclaran las ideas....GRACIAS!!! Juanita


https://www.duolingo.com/profile/Escaso1

Gracias por tu explicación


https://www.duolingo.com/profile/Egbert489087

Estoy de acuerdo para alguien que esta aprendiendo se hace confuso.


https://www.duolingo.com/profile/Andres27629

Gracias por la explicación maestro!


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo.vima

Correcta la respuesta anterior, pero añadiendo que hay ciertos verbos que hay que memorizar, puesto que detrás de ellos el verbo siempre va en gerundio: enjoy, like, hate, finish, love, deny, suggest, miss, admit, band, resist, propose, avoid, advise, recomend, start.....y además después de preposiciones también el verbo va en gerundio....about, after, to, before, without, for.... el gerundio en inglés es en el español el...ando...endo


https://www.duolingo.com/profile/NuOfBelthasar

As a native English speaker, it's weird for me to think of these as special cases. My understanding is that when you "make a verb a noun" (for example, when you make it the object of a verb), you use the gerund (the -ing tense; en español el ando/endo). The "special cases," to me, are when this is not true.


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Desde luego que hablamos "inglés" el problema es que tenemos: one or two? Fallas que corregir !!ha! Sigamos practicando y aprendiendo Con..... !Duolingo! No se den x vencidos.!!!!


https://www.duolingo.com/profile/marinaceledonio

es como empezar de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/albertou360

Me recuerda una canción de John Lennon


https://www.duolingo.com/profile/Diana332994

Esta como comenzando otra vez, y no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Al inicio de este foro está bien explicado. Recuerda que en inglés la terminación -ing también puede traducirse como verbo en infinitivo. Y es el caso de este ejercicio, porque va en combinación con "like" = como. Más explicación y muchos ejemplos en: http://www.vitutor.com/gramatica_inglesa/verb_tense/infinitive_ing_form.html


https://www.duolingo.com/profile/BlancaMoli19

Creadores de Duolingo gracias por darme la oportunidad de aprender y practicar ingles a mi ritmo y gratis!!! Los detalles por mejorar van sobre la macha y uno puede con educacion y respeto pedir aclaraciones.


https://www.duolingo.com/profile/russeum

¡Bien, Blanca!


https://www.duolingo.com/profile/FeliciaBer3

Mandenle esta aplicacion de duolingo al presidente maduro.para que aprenda hablar ingles.


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaL506814

Yo contesté: Esto es como comenzar de nuevo, la oración en inglés era It is like starting again. Entonces no entiendo por qué me la ponen mal, dice que la respuesta correcta es: Es como comenzar de nuevo. Mi respuesta es correcta también.


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Hola , Margarita L506814.

Tu oración: "This" is like starting again. = "Esto" es como empezar de nuevo.

"This" = Esta, este, esto.

(La oración de duolingo): "It" is like starting again. = "Es" como empezar de nuevo.

"It" = Ello = "Es", se usa en cosas/animales, lugares.. no se traduce al español como "ello". Es un pronombre personal (it) tercera persona singular. Ejem.

1.- It is a book. = Es un libro.

2.- It is a dog. = Es un perro.

3.- It is a good day. = Es un buen día.

Espero que esto te ayude un poco. Si tienes dudas, por favor comenta. Saludos..


https://www.duolingo.com/profile/zeneidagaro

Que frustraccion! nadie comenta nada sobre la pronunciacion. Yo no oia "laik" si no algo así como "waik" y con starting ni me atrevo a transcribir lo que entendia. Seguro que todos lo entendieron bien a la primera? Necesito saber si debo ir al otorrino. gracias


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Tranqui. Es frustrante y nos pasa a muchos. Hay que ir "oyendo", cada vez mejor, con la repetición de los ejercicios.


https://www.duolingo.com/profile/zeneidagaro

Gracias, siempre es bueno leer palabras de apoyo.Continuaremos practicando


https://www.duolingo.com/profile/braumakaw

se escucha soring en vez de istarting


https://www.duolingo.com/profile/luz14162

Muy pocaa veces puedo hacer los ehercicios de grabar mi voz el sistema nunca escucha


https://www.duolingo.com/profile/moiseko

puse ... "esto es como comenzar nuevamente" ...

está mal ??


https://www.duolingo.com/profile/danisajane

This: este / este / esto - It is : Es


https://www.duolingo.com/profile/Nil3A

Que la primera traducción de "starting" sea "salirse de las órbitas" no es demasiado acertado.


https://www.duolingo.com/profile/JairoV14

Like ¿qué significa?. ¡Que modismos!


https://www.duolingo.com/profile/maribelmaya

empezar e iniciar de nuevo son equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/almeone

Es como si empezara de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/MilenaRodr644731

Muchas gracias me quedo claro


https://www.duolingo.com/profile/TatianaMir839800

No me aceptó: como comenzar!


https://www.duolingo.com/profile/lucerito617945

Osea q tiene q ver ves con vez es solo un pequño error y me ponen q todo esta malo arreglen eso :-( O.o(@@) (;一_一)(¬¬)


https://www.duolingo.com/profile/Fuji710140

Begining también vale?


https://www.duolingo.com/profile/albertou360

Fuji710140Supongo que sí! Aunque si aquí nos lo enseñan así, es porque será la forma usual en Inglés para decir esta frase usando starting y no begining.


https://www.duolingo.com/profile/NyvekLuJR

~Es como un nuevo comienzo Dónde está el error alguien que me explique


https://www.duolingo.com/profile/AlyVidal

Eso sería:

It is like a new beginning.


https://www.duolingo.com/profile/DuglasAlbe

Esta como empezando de nuevo ?¿ se acepta?¿


https://www.duolingo.com/profile/LorenaCamp2

¿Por qué no acepta «empezando»?


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo.vima

Es como empezando de nuevo, no tiene sentido gramatical en castellano. Empezando es un gerundio con el verbo to be: ser, estar. No es una estructura correcta ni en inglés ni en castellano. no hay casos o al menos no es normal que detras del verbo to be + preposición se conjugue el gerundio como gerundio. Se traduce como infinitivo siempre(detrás de preposición)


https://www.duolingo.com/profile/mapuchin

It is very stressing the Spanish translation


https://www.duolingo.com/profile/Margarita649160

En español tambien se puede decir: es empezar de nuevo. No es necesario usar la palabra también


https://www.duolingo.com/profile/argilaga

está como empezando otra vez - no lo acepta?????


https://www.duolingo.com/profile/Esteban_Aguayo

Me marcó como erroneo "esto es como empezar de nuevo" . Toda la vida hablando inglés y me salen con esto


https://www.duolingo.com/profile/natagh
  • 2343

"esto" es "this". "It is" se traduce simplemente "es" no "esto".

Ex: It is a car = es un carro

It is a dog = es un perro

This is a car = esto es un carro.


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

Then what is true or wrong.? following the expression down!

It is as it starts one more time , or it is like starting again, if you know what will be the difference between ! , you can share with everyone your answer, please!!, It's general culture! doulingo es incredible at all!. I 've learned a world with him !, Thank you for helping , brother!


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Is it? Es como empezar una vez más/empezar de nuevo/otra vez. Saludos..


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

it is as it begins a new work again. for begining something new. we could think of a new job or new career . a new life for example.
anyway ! it is like starting again . it means : it's a big feeling and the men expresses as something intense real. ( it's like start + ing) . aprender ingles no es mas que escribirlo , es hacer de ese idioma el suyo. como sientes en español usted tendra que sentirlo en english ! no sean estupidos roboses mecanicos abstratas. hahahahaha!


https://www.duolingo.com/profile/russeum

A suggestion: "Aprender inglés es más que escribirlo, es hacer de ese idioma el suyo. Como usted siente en español ¡tendrá que sentir en inglés! No hay que ser un simple robot" (en mi opinión, RM-65, usar el adjetivo "stupid" no ayuda; además, un robot no puede ser estúpido, es una condición sólo al alcance de los seres humanos, al menos hasta ahora, en el futuro... ¿quién sabe? Por suerte ¡tenemos la ciencia-ficción! Our dear sci-fi!).


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

it's true , there's not feeling in a robot !, but you've understood the concept , how ever what i try talking about it. it's the majority think and say things without none sense.!!. ah i am beginner in this language!


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

hahahah , gracias amigo suerte!


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Thanks. Good comment !


https://www.duolingo.com/profile/BlancoJesus_

Está como empezar de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/ompr10

Chicos despues de like en verbo va cob ing ademas suena raro que digan es como empezando de nuevo


[usuario desactivado]

    es come comenzar de vuelta es correcto decirlo wuevon aprende el ESPANOL


    https://www.duolingo.com/profile/argilaga

    al menos en España, eso no se dice. Si acaso, empezar de nuevo (o empezar otra vez). Aunque entiendo que el español desarrolla muchos modismos en todos los sitios donde se habla.

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.