This is exactly the comment I was looking for! I like how you can break down the words to help remember them. Thanks
Yeah ... I don't recall having learned wahrscheinlich. Seems like a really long word to just mean "likely." Yeesh.
I was wondering couldn't "Was ist wahrscheinlich" also me what is possible. Even though it is likely that would not be a normal question to ask?
No, what is possible would translate to "Was ist möglich". Other translations for wahrscheinlich are, probably or presumably.
So there is a big difference between "possible" and "probable" in English?The explanations in the dictionary seem so alike to me.Same for "möglich" and "wahrscheinlich" here.
If you still want to know this... there is a difference of degree.
Let's say you wanted to know if you could get a particular sort of lucky hand in a card game twice in a row. Since it could happen by some remote chance, it's possible, but the student of probability will tell you it's not probable--that is, it's unlikely.
Here's an article on this difference: http://www.dailywritingtips.com/probable-vs-possible/
German should have a simpler word for likely. It's hard to internalize it :(
can someone put this sentence in a wider context? i can't imagine myself saying that, so i'm not sure what it means =P
So, you're working on a highly dangerous top-secret thing for the government. Your coworker says, "Well, this could either end up working spectacularly, or it could end up blowing up in our faces." You reply, "Well, what's likely?" Although, "which one" might fit better, "what" still works.
You want to win a game, but you don't know which game you are likely to win.
I wnder why I cannot hear a prono ciation of the whole word. Both the audios seems to say warhschein and not wahrscheinlich
It should never be accepted in this sentence.
German doesn't make a distinction between predicative adjectives and adverbs -- they both use the bare adjective stem. But English does.
So Er kommt wahrscheinlich später = He will probably come later. But Das ist wahrscheinlich = That is probable. (Not: That is probably.)
Or even: Das ist wahrscheinlich richtig. = That is probably correct. (wahrscheinlich as adverb, modifying richtig) versus Das ist wahrscheinlich. = That is probably (wahrscheinlich as adjective).