"Annemin doğum günü için nasıl bir hediye alalım?"
Translation:What kind of a present shall we buy for my mother's birthday?
May 17, 2015
22 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Can someone explain the structure of annemin doğum günü? If doğum günü is birthday, with the -ü marking it out as a compound noun, then shouldn't there also be a possessive marker to go with the possessive case of annemin? So 'annemin doğum günüsü'? Otherwise isn't the possessive of annemin just sort of left hanging?