"Of course!"

Traduzione:Certamente!

September 25, 2013

18 commenti


https://www.duolingo.com/profile/mariomaca

non mi accetta "sicuramente"...


https://www.duolingo.com/profile/andrea75670

Sicuramente è sicuramente giusto


https://www.duolingo.com/profile/LucaFerioli

Sicuramente e certamente in italiano sono termini che hanno lo stesso significato. Aggiornate il file!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Ma sono termini con etimologia diversa: sicuramente (di sicuro) = for sure


https://www.duolingo.com/profile/StefanoScr1

naturalmente non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Naturrally not


https://www.duolingo.com/profile/Casmas

Deve accettarmi anche SICURO !!


https://www.duolingo.com/profile/sangian

sicuramente è la stessa traduzione l'ho visto tradotto così in altri testi


https://www.duolingo.com/profile/FilippoRot

Si ma non per un punto esclamativo


https://www.duolingo.com/profile/MarcoBogliari

sicuramente è la stessa cosa, non può essere considerato errore


https://www.duolingo.com/profile/Sterlizia3

Certamente se non è seguito da punto esclamativo me lo dà sbagliato. Penso perché "of course!" È usata come una esclamazione. Per le interrogative non metto "?" e lo accetta ugualmente perché è la costruzione che indica che la frase è interrogativa.


https://www.duolingo.com/profile/Cesare628091

Ma come si fa ad indovinare che ci vuole l'accento!!!


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCa350074

Non mi ha accettato Certamente??????


https://www.duolingo.com/profile/Odranoel01

Nemmeno a me ha accettato sicuramente


https://www.duolingo.com/profile/Ada582168

Mi ha accettato " ma certo"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.