Is it possible to put 'mi' after 'beşinci' as in "Bu beşinci mi köpeğin?" and would this emphasize '5th' instead of 'dog'? Or would it sound awkward?
It would sound awkward. What you are trying to say would be better phrased as "Bu köpek sizin beşinciniz mi?"
My question too, as I thought the emphasis was on the word fifth as in "Is this your fifth dog?!" Bu sizin beşinci mi köpeğiniz?
Are the 'sizin' and/or 'senin' actually necessary here? Isn't it possible just to write 'Bu beşinci köpeğin(iz) mi'?
It should be fine. It sounds little weird to me, but I check with some Turkish who confirmed its grammaticality!
it is fine, you do not need sizin.
Thanks. I'll report that next time.
"Bu senin beşinci köpek misin"
I am still confused, when should we attach "-sIn" to question particle "-mI" instead of the object (köpek) and when should it be the other way around. I can't figure it out...
Not sure if the Duo Turkish team was trying to pun here on beşinci/Basenji, but well done: https://en.wikipedia.org/wiki/Basenji
Beşinci köpeğin bu mu.