"She is the mother of fourteen children."

Traduction :C'est la mère de quatorze enfants.

il y a 5 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/michelbennet

elle est la mère de quatorze enfants me semble très correct

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/WilfriedLA1

Elle est mère de quatorze enfants (sans le "la") devrait être accepté.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Mémes remarques.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Mlanie772

Tu as réson car ''Elle est la mère de quatorze enfants'' et ''Elle est mère de quatorze enfants'' ont tous les 2 la même traduction.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/carlgcia

"Elle est la mère de quatorze enfants" est tout à fait correct. En français on peut dire "Elle est maman..." tout court, alors pourquoi ne pas rajouter "... de quatorze enfants" ? Je constate qu'il y a souvent une certaine rigidité dans les traductions et aussi d'un autre côté, des traductions incorrectes dignes d'un apprenti en langue française.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/carlgcia

Je me suis encore fait avoir !!! Duolingo veut trop bien faire. Parfois une réponse littérale mot à mot est acceptée voire imposée, parfois il faut répondre de manière ciblée sans discernement...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tga63

Moi je dis bon courage à la mère

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/monkey-D-vlaw

mdr

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AntigonedeTroie

Cela fait beaucoup ...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/dajyva

"Mother" traduit par mère ou maman n'est pas la même chose ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HELUINMich

pourquoi ne pas traduire l'article the ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Mlanie772

QUATORZE ENFANTS ????!!! La pauvre ! Sachant que si tous ses enfants vivent 78 ans, elle aura 1 092 vies à s'occuper car 14x78 = 1 092 !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Hono417761

Fammile nombreuse lol

il y a 6 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.