"List papíru má ostrý okraj."

Překlad:The sheet of paper has a sharp edge.

May 18, 2015

4 komentáře
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/PetrK5

The edge of paper is sharp. Toto se nedá použít?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Protože je to v podstatě úplně jiná věta. V té vaší větě, která by se přeložila Okraj papíru je ostrý, je podmětem okraj (papíru). V té naší je ale podmětem (list) papíru.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Navic, kdyby ta veta byla "Okraj papíru je ostrý" ten preklad by byl "The edge of the paper is sharp."


https://www.duolingo.com/profile/PetrK5

Osobně mi to připadá stejné, ale děkuji za vysvětlení. (jak v angličtině tak v češtině)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.