1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Evde otuz kişi vardı."

"Evde otuz kişi vardı."

Translation:There were thirty people in the house.

May 18, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Aydadada

Can someone explain the difference between "kişi" and "insan"?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

"kişı" refers to more of a physical being. "insan" kind of refers to the more inner part of human. It is a little complex :D


https://www.duolingo.com/profile/AboAyman3

Why persons instead of people is not acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/rfpl

The 'evde' is not very clear here or is it my inexperience?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

I hear it perfectly fine :)


https://www.duolingo.com/profile/SuhailBanister

Would "Evde otuz kişi vardılar" be legal?

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.