"Eu escuto porque ele fala."

Tradução:J'écoute car il parle.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/wesleymrqs

Por que não "parce qu'il parle"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luis_ortenzia

porque pode ser tambem parce que

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/weandrade
  • 25
  • 25
  • 19
  • 11
  • 1246

Por que não parce qu'il

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lily704431

Pourquoi é usado em perguntas e par que/car, é para explicar

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Wellington667718

Qual a diferenca em usar car ou Pourquoi ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BrunoSanta282344

Coloquei "J'entends parce qu'il parle" e não aceitou. Não deveria aceitar J'entends no lugar de J'écoute? Eu ouço e eu escuto, na Língua Portuguesa, são a mesma coisa. No Francês não podemos usar para o mesmo sentido?

5 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.