1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Das stimmt nicht ganz."

"Das stimmt nicht ganz."

Translation:That is not exactly true.

December 25, 2012

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/simleo

I think "that is not entirely true" should be accepted as well


https://www.duolingo.com/profile/niranjantdesai

It is now accepted :)


https://www.duolingo.com/profile/brtzsnr

The suggested solution "That is not eactly true." is obviously incorrect.


https://www.duolingo.com/profile/DoubleFelix

It makes sense to me. "Das stimmt" = "that agrees", interpretable as "that fits" or "that is true", nicht=not and ganz=entirely.

So "Das stimmt nicht ganz" is "That does not entirely agree" or "that is not entirely true" or "that is not exactly true".


https://www.duolingo.com/profile/Musetta

I would suggest: "That is not quite true."


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.W.T

''That'' is correct but ''This'' is wrong...


https://www.duolingo.com/profile/wstoutamire

"This" would be "Dies"


https://www.duolingo.com/profile/DERGAUNER

That is not correct or exact does not carry the same meaning as that is not true, nicht wahr ?


https://www.duolingo.com/profile/TynHan16

I think "that is not fully true" should also be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/taynie

I wich "that is not exactly right" would also be right. couldn't decide if I should use true or right... since I believe on the contectst what you would like to use, or how you choose to express yourself. In swedish we have a word "stämma" which I believe is equal to "stimmt" but we also have a word for right and true, so If you want to say "stämma" you have to choose which word to use...

Learn German in just 5 minutes a day. For free.