"Das stimmt nicht ganz."

Translation:That is not exactly true.

December 25, 2012

10 Comments


https://www.duolingo.com/simleo

I think "that is not entirely true" should be accepted as well

January 11, 2013

https://www.duolingo.com/niranjantdesai

It is now accepted :)

October 28, 2014

https://www.duolingo.com/brtzsnr

The suggested solution "That is not eactly true." is obviously incorrect.

December 25, 2012

https://www.duolingo.com/DoubleFelix

It makes sense to me. "Das stimmt" = "that agrees", interpretable as "that fits" or "that is true", nicht=not and ganz=entirely.

So "Das stimmt nicht ganz" is "That does not entirely agree" or "that is not entirely true" or "that is not exactly true".

March 3, 2013

https://www.duolingo.com/Musetta

I would suggest: "That is not quite true."

December 28, 2012

https://www.duolingo.com/Daniel.W.T

''That'' is correct but ''This'' is wrong...

February 8, 2013

https://www.duolingo.com/wstoutamire

"This" would be "Dies"

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/DERGAUNER

That is not correct or exact does not carry the same meaning as that is not true, nicht wahr ?

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/TynHan16

I think "that is not fully true" should also be accepted.

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/taynie

I wich "that is not exactly right" would also be right. couldn't decide if I should use true or right... since I believe on the contectst what you would like to use, or how you choose to express yourself. In swedish we have a word "stämma" which I believe is equal to "stimmt" but we also have a word for right and true, so If you want to say "stämma" you have to choose which word to use...

July 16, 2016
Learn German in just 5 minutes a day. For free.