"You walk during your lunch hour."

Traduction :Vous marchez pendant votre heure de déjeuner.

il y a 5 ans

46 commentaires


https://www.duolingo.com/mll2

«Diner» devrait être accepté! J'en connais pas beaucoup au bureau qui vont prendre une marche à l'heure du déjeuner

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mll2

Lunch c'est une pause repas, pas déjeuner particulièrement

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mll2

Pas au Québec

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/verseau55

D'accord que le lunch pour nous les québécois ce n'est pas le déjeuner mais le dîner.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/covilard

tu marches pendant ta pause déjeuner et non pendant ton pause déjeuner

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Signalez le Problème à Duolingo via le bouton prévu à cet effet. Merci.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/LeoPasquier

Je pense que ma phrase est correcte : "Tu marches lors de ton déjeuner."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Non car là cela voudrait dire "tu manges en marchant" Ici on ne sait pas si la personne mange en marchant. On peut même supposer le contraire, c'est à dire qu'elle profite de sa pose déjeuner pour marcher.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JojoQuiQui

Au Québec, on appelle le repas du matin le déjeuner. Le repas du midi, on le nomme le dîner. "Lunch" en anglais correspond donc plus au dîner qu'au déjeuner. Déjeuner et dîner devraient tous les deux être acceptés.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Merci pour ces explications sur le français au Québec. On voyage un petit peu en restant devant son clavier.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/xharry

peut-on aussi utiliser "les heures du déjeuner"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MahmoudELF

c'est injuste de perdre un coeur pour un "e" ( heur, heure) faute de frappe seulement

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pc2014pc

tu te promenes pendant l'heure du dejeuner

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/roy7501

Jai oublier le "a" dans pendant et hop je perdg un coeur

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Fueldejoie

Shit j'ai mis walk à la place de work ^^'''

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/eguilbeault

diner

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Christy_96

juste parce que j'ai oublié le 's' à marche

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/matthieumarron

Pour quelque raison étrange, Duo me reconnais mieux quand je parle dans un lourd accent texain!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Amioura

C'est incompréhensible

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MmZvsh

De ou du devrait être acceptable

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/InaNeagoe
InaNeagoe
  • 19
  • 19
  • 19
  • 62

Vous marchez

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/david190612

I hear it said here in France as " ton heure de manger"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/marccourrier

il y a 2 traductions la pause? non c est bien l heure? non? hour heure

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Durant n'est pas accepté. DL dit pendant... pouquoi ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Croisee2BV

ya pa de dejeuner

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Croisee2BV

gros site mal faite

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/kLuj4FNQ

Comme il s'agit d'un test d'anglais, l'oubli du "s" à marche ne devrait pas être pénalisé.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/celinet8

Un test d'anglais ? Je ne comprends pas. Quand on fait une faute, quel que soit la langue il faut s'attendre à être pénalisé.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/kLuj4FNQ

ça m'est égal de perdre un point toutefois comme l'évaluation porte sur la maîtrise de l'anglais et non sur celle du français c'est bien l'anglais que le test devrait évaluer et non la maîtrise de l'orthographe grammaticale française. En l'occurrence, il s'agissait d'une faute de frappe, j'avais oublié un "s" à la deuxième personne du singulier ce qui n'est pas bien je le concède mais cela n'a rien à voir avec mon degré de maîtrise (ou non-maîtrise) de la langue anglaise! Donc ce n'est pas à mon sens "quelle que soit la langue", ma maîtrise du français étant plutôt correcte je n'ai pas besoin de l'évaluer.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/celinet8

Mon propos n'est pas pour que vous vous justifiez. Quand je disais quelque soit la langue, je voulais parler d'autres langues, l'Espagnol, le Portugais ......en tout cas DL nous corrige. Je pense que vous êtes modeste dans votre fin d'explication. On se fait sa propre évaluation et remise en question.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/MartheTari

Vous marchez pandent votre heure de déjeuner c'est une faute?

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/celinet8

Oui : Pendant, le E et le A n'est pas au bon endroit.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/josephbenche

on n'entends pas tres bien le sn , on peur confondre "walk" de "work" !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/NicolasRiv12

je me suis fait avoir !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/vendredi9
vendredi9
  • 24
  • 18
  • 16
  • 142

Vous marchez pendant l'heure du déjeuner. Il me semble que cette traduction est meilleure sinon équivalente à celle que propose Duolingo.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/hairisson

Je pense que "heure de table" devrait être accepté

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Jamais entendu

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/grandjeanluc
grandjeanluc
  • 22
  • 16
  • 14
  • 13

je suis d accord avec hairisson, "heure de table" est une expression courante

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Je suis vosgien, j'ai fait mes études à Nancy. Jai habité à Lyon et maintenan à Vienne. Je travail une semaine sur deux à'Paris et je n'ai jamais entendu cette expression. Alors j'aimerai savoir où cette expression est employée

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/grandjeanluc
grandjeanluc
  • 22
  • 16
  • 14
  • 13

en Belgique, du moins a l'usine, ou déjeuner diner souper sont assez relatifs vu le travail en équipe

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Merci pour la réponse j'aime lorsque les francophones donnent des expressions utilisés dans différents pays

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Heure de table, expression courante ? Jamais entendu en France ! .....

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/flore2473

Je pense que ma réponse est également correcte: tu marches pendant la pause déjeuner

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kevkey

Non puisqu'il s' agit de SA pause ;)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Désolé, mais "tu marches pendant ta pose déjeuner" et "tu marches pendant la pose déjeuner" a bien le même sens. S'il marche pendant la pause déjeuner c'est bien pendant la sienne, car s'il essayait de profiter de la pause du directeur pour aller marcher on le préciserait dans la phrase.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/titematante

;-)))

il y a 6 jours
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.