Translation:I still have a lot of work pending.
bal, I'm not sure when you posted this, but if this is recent (have no way to check; Im using the Duo app), put the "no" BEFORE the verb you are negating, including the 'Verb to-be', e.g. "(Yo) no bebo." (I do not drink); "No es posible." (It is not possible."); "Mi gato no es blanco." (My cat is not white.).
While pendiente does mean outstanding - it means it in the sense of debts or other financial obligations that are outstanding. Now, if that's the way you think of work or other tasks pending, then it's fine. Perhaps, a better choice with a similar meaning might be "unfinished work," "work (left) to do" or "work remaining." Also, note that putting outstanding before work might be misinterpreted to mean that work is really something special.