1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I have walked around."

"I have walked around."

Překlad:Já jsem chodil okolo.

May 19, 2015

30 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/VraHrukov

vůbec jsem výslovnosti lektora nerozuměla!!!


https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

Ve skutečnosti totiž říká "I've walked around" - to "I have" vyslovuje ve staženém tvaru "I've...", vyslovováno [aiv], což mě ovšem překvapuje, protože v naprosté většině zvukových podob (řekl bych spíše ve všech ostatních), s nimiž jsem se v Duolingu setkal, se vyslovované věty shodovaly s napsaným textem... (a mělo by to tak automaticky být, čili považuji to za chybu, minimálně za prohřešek Duolinga).


https://www.duolingo.com/profile/MilanShiva

Může být jen čistě. "Já chodil okolo?" :)


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Já jsem tu donedávna byl hlavním proponentem uznávání verzí minulého času v 1. osobách bez tvarů slovesa být, protože mi cit pro češtinu říkal, že se jedná o sice ne striktně spisovný, ale celkem spíše jen hovorový než naprosto nespisovný gramatický jev. Cit pro češtinu mě zřejmě zklamal. Dodatečná četba potvrdila výsledek telefonické konzultace kolegyně s pracovnicí z ÚJČ, že se jedná o jev nespisovný.

Neboli ne, v tomto kurzu JÁ CHODIL OKOLO být nemůže, a až opravíme mou nerozvážnost, ani podobné věty :-)


https://www.duolingo.com/profile/MilanShiva

Aha! Tak to teď bude samý jsem tady jsem tam.. :D Nicméně teď jsem si všiml zajímavosti, která jde asi mimo angličtinu a to, že slovo okolo má hned za sebou 3x "o" :D, je to jediná samohláska a tvoří 3/5 slova :)


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Uvědomte si, prosím, že tvary slovesa být, např. ....jsem ,se zde zmiňují u probírání MINULÉHO času v češtině a jinak k těm o, čeština má slovo, ve kterém jsou o za sebou: ".ooo...", znáte ho?


https://www.duolingo.com/profile/johanka518139

Tak ho prozraďte, prosim.


https://www.duolingo.com/profile/Ket317551

já bych zkráceně napsala: "Chodil jsem okolo." tohle uzná


https://www.duolingo.com/profile/kamila.sedlacek

Proc nemůže být Chodil jsem okolo? V češtině přeci neni nutné uvádět osobu.


https://www.duolingo.com/profile/BarushkaDu

Chtela jsem se zeptat, jak vubec poznam, kdy mam ten predpritomny cas pouzit, chapu dobre, ze se tam pred slovesem dava jeste have? Ale jak poznam, kdy to tam mam dat? Dekuju


[deaktivovaný uživatel]

    Mam dotaz, kdy se pouziva predpritomny cas? Nejak v tom nevidim smysl...vzdyt veta ma stejny smysl : I have walked around a I walked around. Oboje znamenají chodil jsem kolem pokud se nepletu, ne?


    https://www.duolingo.com/profile/pavlinabu

    Mno, tady tyto věty bez kontextu jsou trochu nešťastné. Z toho opravdu začátečník nemá šanci pochopit podstatu present perfect... Kdyby alespoň u vysvětlení lekce byly nějaké dobré příklady (více příkladů...). Jinak duolingo super :-)


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    Zrovna u teto vety to neni jednoduche vysvetlit. A pokud by stala takto uplne samostatne, tak by nejspise mela prosty minuly cas. Predpritomny cas vypliva z kontextu a nejakym zpusobem se dotyka soucasnosti. Napriklad, pokud se vyskytne ve vete slovo 'nikdy', tak se skoro vzdy pouzije predpritomny cas. Napr. Nikdy jsem ho nevidela. I have never seen him. Protoze jste ho nevidela nikdy od te doby, co zchladla zemekoule az do uplne ted. Tedy to ma souvislost s pritomnosti.


    https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

    Rozdíl je v tom, jestli větou sdělujete KDY se něco stalo (že to bylo v minulosti -> minulý čas) nebo ŽE se něco stalo (co se stalo, čas nehraje roli -> perfectum). Je-li čas explicitně vyjádřen, třeba "yesterday", MUSÍ být použit minulý čas (preteritum). Není-li čas explicitně vyjádřen, vyjadřuje použití toho kterého času vlastně postoj toho mluvčího - co chtěl sdělit - KDY (preteritum) nebo CO (perfectum) se stalo, viz výše).

    Dodatek: Tady v tom případě použití 'I walked around' znamená, že jsem chodil okolo V MINULOSTI (aniž explicitně řeknu kdy, je to můj postoj, moje rozhodnutí, oznamuji tím minulým časem, že se to 'chození' událo v minulosti). 'I have walked around' říká, že jsem tam (minimálně nějakou dobu) chodil a příp. ještě chodím (ale ani už nemusím). Oznamuje ten fakt "chození okolo", ne kdy se to dělo. "Doslova" to vlastně znamená "mám chozeno okolo" (nebijte mě :).


    https://www.duolingo.com/profile/JiKroutil

    "Procházel jsem se kolem", když někomu vysvětluji co jsem tam dělal. Asi by to mělo vzít.


    https://www.duolingo.com/profile/Ondejka5

    příšerná výslovnost !!!


    https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

    Nezdá se mi příšerná, myslím, že výslovnost je "standardní". Problém je spíše v tom, že tady mluvčí nevyslovuje přesně to, co je napsáno v zadání (už jsem to tady jednou psal pod příspěvkem od VraHrukov; považuji to za prohřešek Duolinga), ale sloveso '(I) have' vyslovuje ve staženém tvaru - I've. To ve výsledném zvuku znamená jen přidané 'v' za vysloveným 'I' - [aiv], což pak trochu splyne s následujícím 'walked', takže výsledek je [aiv uokt...].


    https://www.duolingo.com/profile/johanka518139

    Perfektni vysvětlení, diky.


    https://www.duolingo.com/profile/hella166755

    a co takhle "Kráčel jsem kolem" Je to sice knižní, ale asi také správné, ne? Nevzalo to.


    https://www.duolingo.com/profile/rejlmen

    "Procházel jsem kolem", mi to taky nevzalo.


    https://www.duolingo.com/profile/nueby

    Dík, přidal jsem to.


    https://www.duolingo.com/profile/PavelVanyV

    "procházel jsem kolem" neuznáno


    https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

    Pešku, tebe jsem tady nečekala.


    https://www.duolingo.com/profile/Marek_K.

    Proč je špatně "Chodíval jsem okolo."


    https://www.duolingo.com/profile/DanielKoud3

    Procházel jsem okolo...


    https://www.duolingo.com/profile/Karlos465499

    v prvním levlu "okolo" - "around" neuznáváte, Kačenka tam vysvětluje, že by to muselo znamenat, že chodil do kruhu. Přitom zde, v druhém levlu, se již "okolo", tedy "kolem" jako "around" uznává. Nejedná se o rozpor mezi vámi lektory?


    https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

    Záleží na konkrétních okolnostech (situaci, která je větou vyjádřena). Pro 'kolem' nebo 'okolo' existuje více možností v angličtině, které ale třeba nejsou synonyma, stejně jako v češtině to nejsou vždy synonyma, takže se musí použít to slovo, které se v dané situaci hodí. Zřejmě do té věty "v prvním levlu", o níž píšete (nevím, která to byla), to 'around' významově nepasovalo.


    https://www.duolingo.com/profile/OldichZele

    Já tam to "HAVE" prostě neslyším.


    https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

    Slyšíte to dobře. Je to proto, že plné 'have' tam opravdu neříká, ale vyslovuje jen jeho stažený tvar, viz vysvětlení u jiných příspěvků.


    https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

    No dobře a co říkáte na výslovnost, kdy je vysloveno I'v a v opravě I have.. a pak zase I'v. Takže se mi stane, že to přeložím chybně jako minulý čas. Samozřejmě to přežiju ale zatim se mi nedaří tu výslovnost zachytit. V pomalé verzi je have samozřejmě v pořádku. U nepravidelného slovesa by to mělo trknout, pokud třetí tvar je odlišný, ale ne typu buy, bought, bought, ci dokonce put,put put.

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.