"Sprak u met uw vrouw?"
Translation:Did you speak to your wife?
I believe 'have spoken' is present perfect. 'I speak' --- Simple present 'I spoke' --- Simple past 'I have spoken' --- Present perfect.
However, as the module explained, present perfect and simple past can be used interchangeably, so in the real world people would understand you perfectly but for accuracy's sake it has to be simple past here :)
Hope that helped :D
Would "You spoke with your wife?" be an alternative translation? (Think of someone saying incredulously "Wait... you spoke with your wife?")
Have I mistaken the tense completely or why is "Have you spoken with your wife" deemed incorrect.
The present perfect and simple past can be interchangeable in most cases (this is one of them) when translating, but for the sake of learning this skill your sentence is incorrect. Your sentence would be: Heb jij met jouw vrouw gespraken (or gesprakt, I can't remember, sorry)