"Welche sind die Ideen, die Sie gehabt hatten?"

Übersetzung:Quelles sont les idées que vous aviez eues ?

Vor 3 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/cglukas

Warum darf ich hier für welche nicht "lesquelles" schreiben?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1118

Quelles ist hier ein Fragewort, gilt auch für quel(le). Hier etwas zum Nachlesen dazu: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/franz%C3%B6sisch-deutsch/quelles Lesquelles dagegen ist ein Relativpronomen, so wie lequel oder laquelle. Ein Haus, d a s .....= une maison, laquelle..... Oder auf um eine Auswahl zu treffen, zum Beispiel : Welchen dieser Hunde...

Lequel de ces chiens... Auch hier etwas zu Nachlesen und viel Freude weiterhin beim Lernen. https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/franz%C3%B6sisch-deutsch/lesquelles

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

Liebe Lollo, ich muss ja gestehen, dass ich in diesem Thema selbst nicht wirklich firm bin, aber das mit dem Relativpronomen kommt mir etwas merkwürdig vor. Bist du da sicher?

Und zurück zu cglukas' Frage: Wenn nun mehrere Umschläge mit Ideen auf dem Tisch vor mir liegen und ich fragen will, welche (davon) denn die sind, die mein Gegenüber ersonnen hat, würde ich dann nicht doch "lesquelles..." fragen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1118

Na klar, Langmut... genau richtig... dann ist „lesquelles“ genau die richtige Wahl. Hier wird eine Auswahl getroffen... wie bei meinem Hundebeispiel. Aber in unserem Satz ist nicht gefragt: Welche von den Ideen, die hier auf dem Tisch liegen, sind Ihre? Sondern eher...Nennen Sie mir mal Ihre Ideen, die ihnen dazu eingefallen waren. So verstehe ich den Satz, verständlich?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

Liebe Lollo, ich teile deine Interpretation des Satzes auf jeden Fall und wäre selbst auf keine andere gekommen. Jetzt, wo cglukas aber die andere ins Spiel gebracht hat, finde ich, darf man sie ihm auch nicht verwehren. :-)

Ansonsten muss ich jetzt mal ganz weit zurück rudern, denn du hast natürlich völlig Recht, was die Relativpronomen betrifft! So Grammatikbücher sind doch immer wieder mal eine erhellende Lektüre. ;-) Bonne journée!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Ich hätte "welcheS sind" geschrieben! Im Goetheinstitut lernte ich "quel est, quelle est / quels sont, quelles sont = Welches ist/welches sind" . Comment se fait-il que ce ne soit pas le cas ici?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 894

@ChristianR: "WelcheS" sollte auch gehen.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/joha68
joha68
  • 16
  • 11

ich versteh das "s" bei "eues" nicht. Ich kenne "vous aviez eu" als Plusquamperfekte Form.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 25
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 1076

Here ist "les idées" (complément d'objet direct) vor dem Verb, dann muss man "eues" schreiben :

"Les idées que j'avais eues" aber "j'avais eu les idées"

"Les lettre que j'avais écrites" aber "j'avais écrit les lettres"

Das gilt nicht für ein "complément d'objet indirect" :

La personne à qui j'avais écrit, à qui j'avais pensé.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Ne pouvant pas répondre à la remarque précédente, je le fais ici. Il semblerait bien selon mes recherches que "welches ist/sind" s'applique invariablement pour tous genres et nombre et que cela signifie "quel/quelle est ou quels/quelles sont".

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 25
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 1076
Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Eh bien non! Confirmé par des Allemands et des recherches, WelcheS ist ou sind est tout à fait correct pour tous les genres et nombre. C'est une expression figée comme disent les germanophones et parfaitement juste et courante!

Vor 11 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.