Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"W Europie był brak jedzenia."

Tłumaczenie:There was a lack of food in Europe.

3 lata temu

19 komentarzy


https://www.duolingo.com/Kanna91

Czemu nie może być: "In europe was lack of food"??

3 lata temu

https://www.duolingo.com/daniokala

Dołączam się do pytania

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 308

Byłby to polonizm, czyli dosłowne tłumaczenie z polskiego na angielski.
Niektóre rzeczy trzeba po prostu zapamiętać:
there is - jest (znajduje się)....................................there are - są (znajdują się)
there was - był, była, było .....................................there were - byli, były

There was a lack of food in Europe - W Europie brakowało żywności

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Wizjonero

Ponieważ jest to niepoprawne zdanie po angielsku. There was a lack of food in Europe jest poprawne.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/eXar1138

możesz to uzasadnić dlaczego jest niepoprawne ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/netis7
netis7
  • 19
  • 1053

dziś, 13-10-2017 sprawdziłem wszystkie możliwe kombinacje z in europe na początku i żadnego nie zalicza.

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/wiechna

Dlaczego przed "lack" jest "a", przecież "lack" nie jest policzalny?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/koalala5

usually lack of

The state of being without or not having enough of something.

‘there is no lack of entertainment aboard ship’

‘the case was dismissed for lack of evidence’

in singular ‘there is a lack of parking space in the town’

Tak podaje słownik https://en.oxforddictionaries.com/definition/lack

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/arekryn

There was no food in europe - to bedzie dobrze?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Ania9876789

W Europie byl brak jedzenia, no bardzo po polsku :-P

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Tomasz651880

Widząc konstrukcję wielu zdań po polsku w tym kursie wydaje mi się, że żaden Polak nie bierze udziału w tworzeniu tego kursu dla Duolingo. A szkoda, bo takie konsultacje wyeliminowałyby wiele błędnych sformułowań o których piszemy w komentarzach.

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 308

Tomasz651880, twoje wrażenia nie są odosobnione. Biadolenie nic nie da. Znając słabości kursu, trzeba skupić się na zgłaszaniu błędów oraz na wykorzystaniu wszystkich możliwości poprawiania ich poprzez dyskusje na tym forum.
To chyba jedyny rozsądny sposób, żeby sobie wzajemnie pomóc, oraz podnieść poziom tego kursu.

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/mr.ziemba

źle sformułowane zdanie w języku polskim: prawidłowo: w Europie nie było jedzenia lub: w Europie brakowało jedzenia

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Mruczek_

there was lack of food in the europe - dlaczego skreśliło mi "the" przed "europe"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/przemo83
przemo83
  • 19
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Przed europe nie występuje the, przed nazwami krajów też, np, poland, germany, mexico, china, ale już przed np. united states pisze się (the united states of america), gdyż w nazwie chodzi o konkretne stany ameryki, stany jako rzeczownik, nie nazwa własna. To samo jest z imionami.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/krzaq2

Dlaczego nie zaliczyło 'food shortage'?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 308

krzaq2, dlatego, że:
lack - brak
shortage - niedobór

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/kronos152

Poszedłem na skruty i nie ogarniam o co codzk

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Vegeta785861

XD tez tak mam

5 miesięcy temu