1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вони резервують одну ніч."

"Вони резервують одну ніч."

Переклад:They reserve one night.

May 20, 2015

3 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Svyatoslav-ua

They reserve a night - з даним артиклем зрозуміло, що мова йде про одну ніч. Чи коректна дана відаовідь?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Звучит логічно. Але якщо продовжити ряд, змінюючи в даному реченні числівник "один" на інші (one night, two nights, thre nights etc.), то варіант з "а" трохи "випадає" з загальної картини. Мабуть тому краще, на мою думку, все ж вживати числівник, а не артикль.


https://www.duolingo.com/profile/Greg93576

they make reservation .... так можно?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати