"У нас є кіт та собака."

Переклад:We have a cat and a dog.

3 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/__Anna__Sh

Навіщо "а" це ж точно відомі кіт і собака?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Вам вони відомі, а тому, кому ви про них розказуєте, - навряд. Для них це просто деякий кіт і деякий собака

3 роки тому

https://www.duolingo.com/__Anna__Sh

Так речення від першого імені, тобто від імені того хто знає про кого говорить....

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Насправді, якщо ці тварини згадуються вперше - слід ставити "а". Те, що вони ваші чи не ваші, не вносить граматичної різниці. Якщо мова йтиме про них далі, будете ставити the (бо йтиме мова вже про конкретного вашого кота). Тут же вказується просто факт наявності: у вас є один деякий кіт. Про нього ще нічого не відомо

3 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.