1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "There are ninety chairs."

"There are ninety chairs."

Překlad:Židlí je devadesát.

May 20, 2015

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/PIPINECCCC

Tam je devadesát židlí?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

... by bylo "There are ninety chairs over there."


https://www.duolingo.com/profile/Avtokrat

Je tam devadesát židlí je špatný překlad proč


https://www.duolingo.com/profile/EvaGregoro2

Neznamená to "Je zde devadesát židlí" My se to tak učili


https://www.duolingo.com/profile/Croop

There are - je snad jasne oznameni i o miste ne jen "je"...


https://www.duolingo.com/profile/MeriWulfs

My jsme se to taky užili, že je to místo...


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

"There" je misto ve vete "The chair is there". Ale ve vetach zacinajicich na "there is... " a "there are..." to jen rika, ze neco je a urceni mista, pokud je treba, se dava na konec vety. Klidne tak je slovo THERE ve vete dvarkat.


https://www.duolingo.com/profile/waj10

Připojuji se k tomu, že "Je devadesát židlí" mi nepřijde jako česká věta, ale jako otrocký překlad. Například po odtržení "on the floor." z konce věty.


https://www.duolingo.com/profile/jaro62

Co je špatně na překladech: "existuje 90 židlí", "je 90 židlí", "židlí je 90", ... ???


https://www.duolingo.com/profile/HonzaSuchy

Špatně je to, že jste si nepřečetl(a), že se zde číslovky zásadně píší slovy. :D


https://www.duolingo.com/profile/opilykorab

Proc opakujete stejne vety v tematech???

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.