In English the logical notion of "many" is imposed on the syntax of words like "people" ad "team" although the grammatical form of the latter isvessentially in singular form. Thus, "are" and not "is" is used with such words. In other languages, particularly those related to Grecoroman family of grammar/syntax, the grammatical form is imposed on the syntax. Thus, since "gente" is grammatically singular, the verb is also in singular form, "e". The fact that "gente" logically asdociates to "many" has no impact on the syntax. I hope this explanation helps.
samig59 claims "the fact that 'gente' logically associates to 'many' has no impact on the syntax'". What he does not seem to recognize is that this fact has no impact on translation because it only applies within Italian. It has no impact on what a translator to English should do to avoid preserving that contradiction in the English form. The translation "There are too many people in the park" is wrong because it translates "C'e" as if it were "Ci sono". The fact that Italians choose "C'e" over "Ci sono" needs to be respected in the translation.
CharlieMcCartan is exactly right! Let's look carefully at what samig59 is saying. He says "Don't mix the English logical (and grammatical) notion of people as many with the Italian grammatical form of gente which is singular." Why not? The Italian form of gente is grammatically singular but violates the logical notion of people as many. A translator needs to avoid that contradiction.
That's a very good question which MANY people struggle with, but it has an easy answer: MUCH is used for things that you can't count and MANY for things that you can count. So .... MUCH sugar, water,sand, tea, love, knowledge, time, but MANY spoons of sugar, bottles of water, grains of sand, cups of tea, children, years, dogs, kisses ... hope that helps!
• La piazza è piena di gente.
• [ The square is full of people. ]
• La stanza è piena di gente.
• [ The room is full of people. ]
• Vedo tanta gente alla stazione.
• [ I see so many people at the station. ]
• C'è parecchia gente stasera.
• [ There are many people this evening. ]
• C'è troppa gente nel parco.
• [ There are too many people in the park. ]
DL town is getting crowded.