"Non aspettavo un regalo."

Traduction :Je n'attendais pas de cadeau.

May 20, 2015

16 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ElietteLF

En français la traduction dirait plutôt : "Je n'attendais pas DE cadeau". Non?

May 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/agatabonadona

Oui, je suis d'accord avec ça.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gina.67

Je suis d'accord aussi

July 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lysanne715834

Moi aussi

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/flautibus

les commentaires ont raison: : je n'attendais pas DE cadeau

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tapas_Riviera

Et pourquoi pas «Je ne m'attendais pas à un cadeau» ?

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Je pense que c'est correct aussi... et cela sonne mieux en français.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

j'attendais un cadeau, je n'attendais pas de cadeau

Oui vous avez raison Jean-Pierre, j'ai corrigé

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Merci beaucoup. E Buon Natale!

December 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Hélas! La correction ne semble pas avoir été enregistrée pour "je ne m'attendais pas à un cadeau"...

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Toujours pas corrigé !!!

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Qu'est ce qui n'est pas corrigé?

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Fait le 09/02/2017

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Hélas! Hélas! Mamma Maria Natale! C'est quand même refusé (je ne m'attendais pas à un cadeau). Snif.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/l1YX254F

Je n'attendais pas un cadeau: toujours refusé....

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Toujours pas corrigé hélas !

November 20, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.