"The guard wanted juice."
Translation:Vagten ville have saft.
i heard that nobody in denmark says "saft" but some word that comes from the english origin, like "juice"?
There is a difference between juice and saft.
saft is what comes out of fruits when you squeeze them. This saft can be made into juice.
In a store, you'd buy appelsinjuice, æblejuice, abrikosjuice etc.
The words saft or saftevand also mean a fruit/berry drink that you dilute with water before drinking. I assume that's what the guard wanted.
That sounds like you could translate ‘saftvand’ as either squash or cordial in British english
When I first skimmed over this sentence, I'd assumed that it read 'justice' instead of 'juice'; but I guess that's just as noble.