1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "C'est mon second chat."

"C'est mon second chat."

Tradução:É meu segundo gato.

May 20, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

E quanto a "C'et mon deuxième chat"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não sei se foi erro de digitação, mas "et" é apenas a conjunção 'e', "c'et" não faz sentido algum.


https://www.duolingo.com/profile/ruy67

Não pode ser também: "este é meu segundo gato" ?


https://www.duolingo.com/profile/heylucc

Na minha opinião sim. A questão do "c'est" é um pouco difícil, por ser uma expressão que nós não usamos aqui (eles não podem ter uma frase sem sujeito, então não é possível dizer "est mon second chat", fazendo-se necessário usar o "c'est").

Mas c'est mon second chat traduz tanto para "É meu segundo gato" quanto para "Este é meu segundo gato". Porém, em algum momento o Duolingo vai apresentar os termos "celui-ci", "celui-là" e você vai ver que pra dizer "este (aqui) é meu segundo gato", o mais normal no francês é dizer "celui-ci est mon second chat". Enquanto o "c'est" traduz melhor para frases em que, no português, não aparece sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/reapaixonando

Deuxième e second significam a mesma coisa? Qual a regra para usar?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Quando o conjuto tem apenas dois elementos, usa-se "second", quando mais de dois, "deuxième".

  • "J'ai deux enfants, le premier joue de la flûte, le second de la clarinette" = Tenho dois filhos, o primeiro toca flauta, o segundo, clarineta.

  • "Ella a écrit six romans, le deuxième a été son plus gros succès" = Ela escreveu seis romances, o segundo foi seu maior sucesso.

Mas há quem ache que esta é uma regra artificial e que "deuxième" pode ser usado nos dois casos.


https://www.duolingo.com/profile/Natalia-Raquel

Qual a diferença entre second e deuxième ?


https://www.duolingo.com/profile/EdevaldoFrances

As palavras deuxième e second querem dizer “segundo”, em numeral ordinal.

Usamos deuxième quando há uma progressão de mais de dois itens:

la première fois – a primeira vez la deuxième fois – a segunda vez la troisième fois – a terceira vez, etc.

Nos exemplos acima, houve mais de duas vezes, por isso usamos deuxième.

Usamos second quando há somente dois itens:

La Seconde Guerre Mondiale – A Segunda Guerra Mundial (não houve uma terceira guerra) Le Second Empire – O Segundo Império Extraído do site: http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/qual-e-a-diferenca-entre-deuxieme-e-second/?lang=pt-br


https://www.duolingo.com/profile/PedroMarti456243

A tradução está confusa


https://www.duolingo.com/profile/fylpx

Antes de pronome possessivo deve-se usar sempre o "C'est" ?


https://www.duolingo.com/profile/Hugo163896

A tradução correta é : "é o meu segundo gato"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.