1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "And if he hears you?"

"And if he hears you?"

Переклад:А якщо він почує тебе?

May 20, 2015

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Georgepetlukh

Можливо я чогось не розумію.. Але "почує" це майбутній час. Дивлячись це речення, правильний переклад "А якщо він чує вас/тебе". Поясніть, якщо я помиляюсь.


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

В умовних реченнях після if не вживається жоден з майбутніх часів.
First conditional: If I have enough money, I will go to Japan. (Якщо у мене буде багато грошей, я поїду до Японії)


https://www.duolingo.com/profile/Georgepetlukh

Дякую. Але все ж... До прикладу: стоїмо ми вдвох і ви мені наговорюєте на людину, яка стоїть неподалік. В такому випадку, як я маю виразити думку: "а якщо він чує тебе?". Приклад банальний, але все ж трошки відрізняється переклад вже :)


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Я думаю, там би тоді був continuous


https://www.duolingo.com/profile/Georgepetlukh

"And if is he hearing you?" Так? ) Щось мені не дуже подобається такий варіант :) Я просто взагалі тоді не розумію побудови цього речення. Якщо в ньому вжилось закінчення "s" (hears), це означає, що йдеться про ствердження теперішнього часу. Тому по лозіці, вже не може бути "почує". 2. Як зрозуміти, що дане речення - це запитання, а не ствердження. Наскільки мені відомо, закінчення "s" в питаннях не вживається. І питання в англійській мові, мають чітку структуру: will, dodoes, did... а не інтонацією, як в даному випадку. Цим я веду до того, що не обов'язково if вживається в питанні :)


https://www.duolingo.com/profile/Lesia1010

ЧУЄ теж приймає.


https://www.duolingo.com/profile/OlenaSem

Чому А замість І на початку речення?


https://www.duolingo.com/profile/Oleg3670

Поясніть, будь-ласка, для "чайників" : чому ж все-таки "почує", а не "чує" . Не зрозумів . )


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1146

Якщо хочете докопатись до істини, зайдіть easy-english.com. Подивіться Умовний спосіб. Я був там, але це занадто складна тема, щоб я взявся тлумачити її. Можна і інші джерела.


https://www.duolingo.com/profile/ValentynSo

І та але == and


https://www.duolingo.com/profile/KiriloLozitsky

Переклав, як "і якщо він чує тебе?"


https://www.duolingo.com/profile/Serhiy_Ryzhak

Відколи це and перекладається як а?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1146

Відтоді, як укладені словники. Загляньте у словник.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати