Well I rinse the rice before I cook it, but I dont know if that is what this means. NO detergent is used, if that is what people are confused about.
Here in Korea we always wash (rinse) our rice with water before we cook it. Happens all the time, everyday, part of life.
I am so glad someone taught me to do this. It really does make for much better rice.
Haha, I was wondering if I was the only one thinking that almost everything in this chapter sounds like some odd euphemism. Glad to know I'm not!
The computer reading "waescht" is hard to understand. I thought I was hearing "blaescht"
I don't like sentences like this. I wish it was "She washes my pants" Something that actually makes sense.
As caucasian British, I thought so too. I always wash rice before cooking it, and would hope people cooking for me did the same.
There are rice that needs to be washed before cooking it and there are also rice that doesn't need to be washed (pre-washed rice).
I thought that too, I'm from Brasília. Then this day happened and I saw a friend of mine cooking the rice without washing it. :S
In Poland is not typical but many people do this. Washed rice has better flavor :)
Meinen is the accusative form of Mein (Like when Der becomes Den)
Meine is for Plurals and Feminine nouns
Mein is for Masculine nouns
sgtluax is correct, but just to clarify:
"Mein" can be either masculine nominative (singular) or neuter nominative (singular). It could also be neuter accusative (singular).
- Mein Reis ist weiß. (My rice is white; [der] Reis is masculine and nominative [singular])
- Mein Auto ist weiß. (My car is white; [das] Auto is neuter and nominative [singular])
- Sie wäscht mein Auto. (She washes my car; [das] Auto is neuter and accusative [singular])
"Meinen" can be masculine accusative (singular), as in this exercise.
- Sie wäscht meinen Reis. (She washes my rice; [den] Reis is masculine and accusative [singular])
"Meine" can be feminine nominative (singular), feminine accusative (singular), nominative plural, or accusative plural.
- Meine Katze ist weiß. (My cat is white; [die] Katze is feminine and nominative [singular])
- Meine Katzen sind weiß. (My cats are white; [die] Katzen is feminine and nominative [plural])
- Meine Hunde sind weiß. (My dogs are white; [die] Hunde is masculine and nominative [plural])
- Meine Autos sind weiß. (My cars are white; [die] Autos is neuter and nominative [plural])
- Sie wäscht meine Katzen. (She washes my cats; [die] Katzen is feminine and accusative [plural])
- Sie wäscht meine Hunde. (She washes my dogs; [die] Hunde is masculine and accusative [plural])
- Sie wäscht meine Autos. (She washes my cars; [die] Autos is neuter and accusative [plural])
*Note that there may be additional possibilities/exceptions that I am forgetting, but this is the general pattern. Well, as best I can describe it.
Hope this helps a little.
If it's a direct object or follows a preposition that requires an accusative, then you need the accusative case. Have a look at this and see if it explains it better than I can:
I remember in Venezuela washing the rice as a kid, we found little pebbles often, nasty thing to bite while eating your rice lol
The verb would be different: Sie waschen .... See the full conjugation here, and notice the pattern when comparing with other verbs.
A shortcut for remembering this is that regular verbs end in -t for er/sie/es ("he/she/it") and end in -en for wir/sie/Sie (we/they/you (formal)). Even though waschen isn't regular, that trick still works in this example.
Exactly. Reis is masculine and in accusative case requires the -en inflection.
To cook rice, you have to wash it by rinsing it several times before. It is to clean the rice from dirt, dust, insects, and chemicals (sometimes there are residues of them). They're very common to be found in rice as they are usually stored in sacks in warehouses. This sentence means literally washing rice. In a similar fashion you would wash fruits, vegetables, meat and alike.
My mother would wash the rice before she cooks them for dinner. Therefore, she is washing our (family) rice.
A lot of people reccomend washing rice in all circumstances- it helps to clean the rice from whatever bacteria or insecticides remain on the surface
Ugh, STILL having trouble with this "Sie" word! How do I know it means "She" in this sentence?
Because the verb is in the third person singular - wäscht.
If it were "sie" meaning "they", it would be "Sie waschen meinen Reis."
Gosh!!! I hate it when i get it wrong but i know the solution... just cos my english is not accurate and i wrote he wash ;-(
haha i know how you feel, sometimes i mix all the languages together, verdammt!
See my answer to the comment from 'bendespain'. The verb conjugation does not match.
I wonder where she is buying her rice if it needs to be washed before cooking!
How can you tell when to use mein or meinen? Is it about the case of the noun? And if so, how do you know which case is it? I see that they are not the same as in my language (Romanian)
Rice should be washed to help clean it from insecticides, dirt, and bacteria that remain
I'm gonna have to use that as a pick-up line. "Hallo, Süße. Willst du mein Reis waschen? Ach, ja! Ja, wäsch mein Reis Baby!!! Ja Ja Ja!!!
When the ❤❤❤❤ would you ever use this sentence? Is it an euphemism for sex???