"The girl eats the sugar."
Translation:Kız şekeri yer.
Thats exactly what i was wondering too. I dont understand the difference in order as someone in comments said it would sound weird to say ben şekeri yerim. Yet in this example "kız şekeri yer" its ok? Is the emphasis on I in sentence şekeri ben yerim and in the next example the emphasis on the sugar? Hope that makes somes sense lol