1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "C'est dur !"

"C'est dur !"

Tradução:É duro!

May 21, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lord.Saraiva

"Está duro" não serve???


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Sim, serve, mas o Duolingo busca sempre traduções no sentido mais literal possível, então não floreie muito pra testar o Duo, você pode pagar bem caro por isso.


https://www.duolingo.com/profile/laerte.jofre

isto é duro deveria ser aceito também.


https://www.duolingo.com/profile/Itamar24893

aceita "é difícil" mas não aceita "está difícil" sendo que être serve para ser/estar.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

O Duolingo busca traduções no sentido mais literal possivel. A tradução mais literal seria "É duro", mas como você botou "Está difícil", duas palavras mudaram, ou seja, o Duolingo não aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/RMartinazo

Isso é dificil deveria ser aceito, uma vez que isso aparece como tradução de dur


https://www.duolingo.com/profile/Claudia763

Se quisermos dizer que o professor é rigido com os alunos podemos dizer: "Le professur est dur avec les élèves" ?


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Praticamente, mas tecnicamente rígido é rigide, que pessoalmente eu entendo como sinônimo de inflexível e não de duro.


https://www.duolingo.com/profile/StfaniePae

Também gostaria de saber


https://www.duolingo.com/profile/AmandaBeck14

Não aceitou "Isso é duro". Totalmente inexplicável.


https://www.duolingo.com/profile/ArturKrause1

Creio que seja problema de atualização, pois isto / isso é duro ou está duro poderiam ser aceitos.


https://www.duolingo.com/profile/Vinicius_Hinning

isto e isso é a mesma coisa,não?


https://www.duolingo.com/profile/JoseErnesto

este "isto é duro!" e não aceitou!!


https://www.duolingo.com/profile/ElmodeAlme

esta duro esta correto tbm.


https://www.duolingo.com/profile/newton160916

Nao poderia ser "está duro"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.