"Are there reports in the newspapers about that interview?"
Translation:An bhfuil tuairiscí sna nuachtáin faoin agallamh sin?
My answer was "An bhfuil tuairiscí sna nuachtáin faoi an agallaimh sin?", it was marked as incorrect because faoi and an combine to form faoin.
However I wonder is it really incorrect; is it a contraction like can't and cannot or must one use faoin?
It is incorrect; it’s not a contraction like “can’t”. It’s closer to a word like “within” in English; although it’s constructed from “with” + “in”, one can’t substitute “with in” for “within”.
Thanks! I just hit (and missed!) this example, and your comparison between faoin and within is very helpful!
As with other lessons, the helpful hints could've been a bit more...helpful...
I thought 'faoi an' is accepted the same as 'faoin' like 'tá mé' is accepted the same as 'táim'