"I am having a heart attack."
Translation:Kalp krizi geçiriyorum.
10 CommentsThis discussion is locked.
In the discussion of the other sentence were the father had 2 heart attacks I read that varmak cannot be used here. They said there that it would be funny as a heart krises is not a cat or something like that. They said there that varmak only could be used with chronic diseases like "şeker".