1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Mas ninguém está lá para os …

"Mas ninguém está lá para os receber."

Tradução:Mais personne n'est là pour les recevoir.

May 21, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/danielv.s

Personne é negativo e substitui o pas


https://www.duolingo.com/profile/guiross91

Por quê não se pode usar o "là-bas", ao invés de simplesmente "là"?


https://www.duolingo.com/profile/AriSilva0

qual é o problema?????


https://www.duolingo.com/profile/isalidia

Porque nao posso usar aux recevoir?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não há motivo para usar a preposição à aqui. Soa tão estranho quanto dizer em português "para aos receber".


https://www.duolingo.com/profile/Rosngela428332

Personne ne.....por que não posso usar somente o personne para "ninguém"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

A negação em francês é, como regra, dupla, composta por um elemento de negação mais ne. Na língua culta, o ne é imprescindível. Na fala coloquial, é comum omiti-lo.


https://www.duolingo.com/profile/WilliamFantinel

Pode-se dizer "personne n'y est pour les recevoir" ??

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.