"Tomorrow you are going to ask the teacher."

Traduzione:Domani chiederai all'insegnante.

5 anni fa

26 commenti


https://www.duolingo.com/Curzio70

non è una frase di senso compiuto "domani chiederai all'insegnante"... in molte traduzioni si fatica proprio per questo. viene spontaneo tradurre "domani lo chiederai alla maestra".... proprio perchè manca qualcosa alla frase

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paoloazzon

Domani lo chiederai all' insegnante ----mi dice che manca ''tu'' nn sono d'accordo....gia' si intende con '' lo chiederai ''...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioLenci
MarioLenci
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2

Domani chiderai alla* maestra

5 anni fa

https://www.duolingo.com/rosariocur

Domani andrai a domandare all'insegnante

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Emanuele87392

La frase, mi state dicendo, che ha problemi. Ma no!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/maura1948

chiedere e domandare per me sono sinonimi , ma domandare non è accettato. . Perchè?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Dovrebbe funzionare con entrambi. Se da errore segnala.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoA93

Non sarebbe meglio che per dire " all'insegnante" si traducesse "to the teacher"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

In qualche caso la preposizione si può omettere, è una sorta di forma contratta, una famosa canzone di Patti Smith si intitola Ask the Angels. Vale anche per altre cose, tipo I enter the house (ho omesso into).

3 anni fa

https://www.duolingo.com/smario99

Quindi MassimoControllo,tu che hai tempo da spendere vedo (bontà tua),che dici del fatto che domandare non lo accetta e tra l'altro lo consiglia pure nelle opzioni?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/calgari

chiedere in it presuppone un oggetto che si chiede, nella frase in questione tradurrei con "interrogherai" perchè nell' ask inglese l' oggetto è il maestro. Ma DL non me lo accetta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cinziabarletta

Tu...o voi is the same

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GioGioLupin

domani domanderai all'insegnante è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/simonetta1951

che senso ha correggere domani chiederai l'insegnante?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rroman1966

Perché mi da errore su "domani tu lo chiederai all'insegnante"? Boh?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/dsidone

Domanderai all'insegnante domani

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Nicol303684

"Domani lo chiederai all'insegnante" Me la sa sbagliata ma il "lo chiederai" sottointende che sto usando il Tu ,bah e devo sbagliare per ste cazz*te

1 anno fa

https://www.duolingo.com/i5crl

domani domanderai all'insgnante

1 anno fa

https://www.duolingo.com/i5crl

domani lo domanderai all'insegnante

1 anno fa

https://www.duolingo.com/i5crl

domani lo chiederai all'insegnante

1 anno fa

https://www.duolingo.com/i5crl

to ask significa domandare e anche chiedere

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CristinaGu34

Lo chiederai o lo domanderai sono sinonimi in italiano, quindi entrambe le versioni dovrebbero essere accettate. Correggete prego

1 anno fa

https://www.duolingo.com/helena222222

perche all'insegnante e non l'insegnate???

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

Forse perchè si domanda/chiede A qualcuno?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/helena222222

in the proposition "the" we don't have "all'" ??? This is DL!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

"... domanderai...." E' sbagliato? Perchè????????

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.