"Ei jente"
Translation:A girl
38 CommentsThis discussion is locked.
If you read the tips and notes for this lesson, it explains the difference between a and the in Norwegian. Basically, the article for a becomes a suffix instead for the. For example, en mann (a man) becomes mannen (the man). Ei is irregular though. Ei jente (a girl) becomes jenta (the girl), if I remember correctly (just starting to learn myself!)
In my examples with the beautiful girl, the word I is the subject, and the girl is the object. Just think in English - a girl - the girl is the same as en jente - jenta. It does not depend on subject/object in the sentence.
Actually, it is not difficult. Instead of the word 'the' Norwegian put en, ei or et at the end of the noun. En gutt - gutten, en jente - jenta (or jenten), an apple - et eple, the apple - eplet.
Actually, you have to learn the gender for each word. I see that you are learning French, Norwegian is like French, there is really no way to tell. In French a car is feminine 'une voiture', in Norwegian it is masculine 'en bil', an apple is 'une pomme' (feminine) in French and et eple (neuter) in Norwegian.
My husband speaks French with only one gender, maskuline. Then he might be right in 50% of the time. We live in France but we are Norwegian. French people say that he does not speak French, he has invented his own language. I'm sure you don't want to be like him.
Try to learn the gender when you learn a new word. It is important. In Norwegian you have to say 'et stort eple'. and 'en stor bil'. 'En stor eple' and 'et stort bil' is funny but not correct.
Both means the English 'a', like 'a book' . En bok (masculine) or ei bok (feminine). You can chose. I say 'en bok' and I say 'boken' (the book, masculine). I say 'en jente' and I say 'jenta' (femininie) Some say 'jenten'. I say 'en hytte' but I don't say 'hytten', I say 'hytta'. I think most people who speak bokmål and live around Oslo do like me. That means the words are feminine but you can choose what to say, and for me it is natural to say it in the masculine form boken, and the feminine form hytta, jenta. It depends on the word.
So does this mean that 'en' is the masculine form of the English,'a', 'ei' is the feminine, and 'et' is...neuter? Because i am confused about when to use ei-is it the feminine because I hadn't used it before this lesson... :/ really enjoying the norwegian course though determined to learn this language! Takk so mye!