Тома is either a diminutive form of the female name Тамара (in nominative) or genitive of a masculine name Том
I have never heard of 'Toma' in Ukrainian cultural names. This is the first time I have seen or heard it here on Duolingo! :/
Duo should choose more common and appropriate Ukrainian names...ie: Marusia, Darka, Darusia, Olya, Yaroslava (Slavka), Volodymyra (Vlodzya), Mariyka, Olena, Hanya, Tatiana (Tania), Anastasia (Nastya), Bohdanna, Svitlana (Svita), Vika (Viktoria), etc....
You know, I have never seen any woman who has that strange name Volodymyra (Vlodzya). However I have met enough Toma's. So it seems it is a much more Ukrainian name than Volodymyra is in modern Ukraine.
'Vlodzya' is a nickname for 'Volodymyra' (the feminine version of 'Volodymyr'.)
FYi: it was MY aunt's name. :)
If the name is Tom than Тома should have a provided translation as Tom's
I don't think there is lots of Tom in Ukraine ;D And I pretty sure almost every Tom in Ukraine came there from another country :D
So, It's the short version of the name Тамара (Tamara).
Of all the 'Tamara's I've known, there never was a diminutive form. They all used 'Tamara' or the English version 'Tammy'. I have heard people use 'Mara' for 'Tamara' though. Never 'Toma'. I'm not sure where that came from.
They usually use 'Toma' for that in Ukraine. Not Mara, Tara or any other strange thing.
Yes. At first I really thought that тітка Тома is Tom's aunt (I am Ukrainian).
How come "Mom and Toma aunt" wrong.. in english we adress name in first right?
El Sabooz, no, in English and Ukrainian the 'aunt'/'uncle' comes before the name 'Toma' or whatever the person's name is. In some cultures the 'name' comes before, but not in Ukrainian & English.
Wtf how many times can i possible get it right and its wrong fix the question and stop having it reapeat its always wrong
Here, the word «і» is used as opposed to «та». When should I use «і» and when should I use «та»?