1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Can you see the difference?"

"Can you see the difference?"

Překlad:Vidíš ten rozdíl?

May 21, 2015

11 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/JirkaHakulin

Vidíš odlišnost? Nejde-proč?


https://www.duolingo.com/profile/to2my

A co taky: Poznáš rozdíl?


https://www.duolingo.com/profile/Trihydrogen

čeština je prostě příliš barvitý jazyk, aby si tvořitelé testů vzpomněli na všechny ekvivalenty... :)


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Tohle ale je neuznané naschvál, protože se to anglicky řekne jinak. Rodilý kolega identifikoval sloveso "recognize" a já přidám "tell". Obojí se týká poznání rozdílu bez nutné závislosti na zraku. Can you tell/recognize the difference?


https://www.duolingo.com/profile/Trihydrogen

Potom by ale „Vidíš ten rozdíl?“ byl překlad věty „Do you see the difference?“ Chápu vaši poznámku o pochopení smyslu anglické věty a způsobu, jakým se používá, ale co jsem si zatím všimla, Duolingo má celkově rádo puntičkářské překlady i přesto, že se v takovém znění v daném jazyce normálně nepoužívají. Nechci tím říct, že tento překlad je špatný. Chci tím říct, že je pro uživatele matoucí, jak má zrovna ke kterému překladu přistupovat.


https://www.duolingo.com/profile/Trihydrogen

„Dokážeš vidět ten rozdíl?“ to taky prý nebere. Nesmysl.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Zřejmě berete to "can" příliš otrocky. I "Můžeš vidět ten rozdíl?", které zatím zřejmě bereme, vypovídá o neúplném pochopení anglické věty. V takovýchto větách je nejlepší "can" nepřekládat vůbec. Je to jako ve větě "I can see that you are confused". Kdybychom opravdu chtěli říct tu vaši poněkud zvláštní větu, bylo by to "Are you able to see the difference?"


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

jak by se řeklo "vidíš to jinak"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Do you see it differently?


https://www.duolingo.com/profile/R.V.0

Prosím, proč to nepřijímá pojem "odlišnost"? Je to proto, že je to příliš nepřesné, nebo jen proto, že, chápu, nelze vypsat všechny možné varianty, ale bylo by to v zásadě použitelné. Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

difference může být i odlišnost, ale myslím, že rozdíl je běžnější slovo, aspoň já bych spíše řekla vidím rozdíl mezi X a Y než vidím odlišnost mezi X a Y https://slovnik.seznam.cz/preklad/anglicky_cesky/difference

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.