"And what about me?"
Which form of and do I use?
In Ukrainian, there are four words that mean and; і, та, а and й. Three of them; і, та and й are all used to link similar things, the only reason we have so many is so we can switch them around to make the language flow and sound more melodic.
- Мама і тато - Mom and dad
- Та я! - And me!
- Мова й алфавіт - Language and alphabet
It's really up to you when you want to use them :)
But on the other hand, а is used to contrast between two different things. It roughly corresponds to the English whereas.
- Мама там, а тато тут - Mom is there, and/whereas dad is here
- Я працюю а ти танюєш - I work and/whereas you work
- Мене звати Віктор а вас звати Вєра - My name is Victor and/whereas your name is Viera
I detest transliterated Ukranian as it is to confusing. Secondly, "shchodo" was not what I was given earlier. I was given "A ya?" How am I supposed to know that "A yak shchodo mene?" means "what about me?" And why are we using transliterated Ukranian? I do understand that "shch" is "щ". "А уак щодо мене" is as close to writing it in Ukranian as I can get, but I might be off here. Thanks!
I love how the same sentence in 19 English letters turns into 2 Ukranian letters.
It's not that they disappear, they are already redundant in the english expression. You could just ask "And me?".
In Ukranian, the word about, would be "про" and the word what, would be "що" However, in this sentence; "як щодо" means AS OF. So when you add the ''a" to the sentence, it becomes what about (me)?
There used to be a icon in the upper left corner to press in order to get Ukrainian letters. I'm not seeing that right now. Just see if there is anything in options in settings or something. Best Wishes!
I think the icon on the upper left might only exist when you are doing the questions, instead of looking at a forum post. I didn't see anything in settings. :P