It sounds hilarious knowing that "je" in Polish means "(he/she/it) eats". "Business eats business". :)
Knowing that and knowing what the Ukrainian and Polish version of business je business means is also funny because both mean "Business is(s)t Business" in German
In this case it is a set phrase, where to be is used in Present. It is possible to say Бізнес - це бізнес as well, but with є it sounds better..
Business is Business.
It's a part of life.
To all show kindness.
Do not make some strife.
I haven't seen the film yet, but is this a reference to the Брот movies? I know it's a Russian movie but...
It's just a common phrase, usually used to mean "ends justify the means" in the context of doing business. It also can be used jokingly, which I think is the case here
I recently saw Брот and was disappointed with Duo for not making a Брот joke yet. :(
This movie is not as popular as it used to be now, perhaps that's why. But never give up hope :)
Is there a more popular russian/ukrainian movie i should watch? I can't find Брот 2 and it make me sad
Брат 2 is horrendous - don't be sad! Plus there is very little Ukrainian spoken in it. Ирония судьбы is a very popular Russian movie, some of which won't be too hard for beginners, but I don't recall there being any Ukrainian in it.