"Restaurant" sounds like it is pronounced with a g at the end, sort of like Swedish restaurang?
I think it's just from context and sometimes the way it's used in the sentence.
In "restaurant" the final "ant" sounds like "ong", while in "elefant" the final "ant" clearly has a "t" sound ("ont"), while in most words it seems the final consonant is silent. Is there any rule? Or does it just vary word to word? (I'm not complaining; so far Norwegian is far more "regular" than English!)
This is one of very very few words in Norwegian where "ant" comes out with an 'ng' ending. I think it comes via the other Scandinavian languages, as restaurant in Swedish is "rästorang" and pronounced basically the same as Norwegian pronunciation.
Seems like Norway just borrowed the spelling from one language and the pronunciation from another here!
I'm confused .. i've see restaurant spelt in Norwegian as 'restaurant' and then 'restauranten' ... what's the difference?
It doesn't sound like you've taken this course from the beginning?
restaurant = restaurant
en restaurant = a restaurant
restauranten = the restaurant
Adding en to the end of a [gendered] noun is the equivalent of adding the definite article "the".