if we say "i like meat and bread" we also can say "i like meat and i like bread" Both part of sentence are about me "i like meat" "i like bread" then we use "і" or "й". "Я люблю м'ясо і хліб" "Я люблю м'ясо й хліб" if we say "i like meat and he likes bread" then we use "а". if we say "i like meat and he likes meat" then we use "і" or "й". Because both part of sentence are about bread
It depends on the region. In the central and eastern Ukraine it sounds same as a Russian L, but in this audio it does have a little feeling of German/French L even to me (native speaker). In general it's close to the Russian one, as in, when you say it you touch your teeth with the tip of your tongue. But in this case it is a softened L sound (ль), so you curl your tongue back a bit, I guess that's what creates the feeling you got.