Neste caso "anda" está no sentido de "não funcionar" ou é pura fantasia do mundo onde os relógios caminham? hhaha Agradeço a quem puder esclarecer.
No sentido de não funcionar. Acho aliás que "o relógio não funciona" poderia ser uma tradução a se acrescentar nesse exemplo, até pra evitar esse tipo de dúvida.
Muito obrigado, Australis. Sempre salvando das dúvidas de francês. hahahha o/
Ne marche pas -> não funciona.
não aceitou "le montre", porém é mostrado como tradução para relógio!
"Montre" é um substantivo feminino, o correto seria "la montre".
la montre é relógio de pulso, veja definição do dicionário francês:instrument portatif indiquant l'heure