"Can you explain this theory to me?"

Translation:Bu teoriyi bana anlatır mısın?

May 22, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FikretFan

Would you ever say: Bu teoriyi bana anlatabilir misin? I am wondering about the "can" in the English version of the question.

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/irkadavra

yes, you can say it and it would be more polite

May 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mirage20

Perhaps I'm being overly nitpicky about semantics, but there is a difference when posing questions using "can you"? and "would you"?

"Can you explain this theory to me "? = "Bu teoriyi bana anlatabilir misin"? (Meaning are you able to explain this theory to me).

"Would you explain this theory to me"? = "Bu teoriyi bana anlatır mısın"? (Asking for you to explain the theory).

For the sentence given above, the latter "Would you" is closer to the English translation .

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/modene1

abilir mısın ?

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cachaji

Could somebody explain why "açıklar misin" is not acceptable in this case?

May 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/erdogan_fan1

Why can't the order be like this Bana bu teoriyi anlatır misin

June 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ute-Marion

I'm afraid we no longer get answers to our questions, the main discussion obviously ended about 2 years ago. No admin - no answers :-(

June 19, 2019
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.