Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Voglio un piatto di riso."

Traduzione:I want a plate of rice.

4 anni fa

20 commenti


https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Si può tradurre anche "I want a rice's plate"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

No. Significa un piatto pieno di riso. Per questo non si usa il genitivo sassone. http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-genitivosassone.htm

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Ok, grazie.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/euninacarl

Yes

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lorena.stu

Io ho tradotto "i want a rice' plate". E' un errore grave?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovannipiero

prima di tutto non capisco che cos'è quell'accento dopo rice, volevi usare il genitivo sassone?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mariangela216039

Io ho tradotto "I would like..."perché è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Flavio526784

Significa: mi piacerebbe

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/_Dave005_

ma si può tradurre " I wont a plate of rice?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/pippa504125

Ishould like?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/pierluigiSacconi

Ok is dish a mistake?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/alessandro515519

Chissà se quando lo chiederó a mia nonna , per mangiarlo , mi ricorderó come si dice ??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Massimilia594054

Ma dish and non significa piatto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/alessiadak1

Ho scritto rice in maiuscolo e mi ha dato errore...è un errore?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuelTisbi

I wanna è un diminutivo di I want però me lo da sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovannipiero

"I want" è scortese, a me hanno insegnato a usare "I should like". Comunque per superare i test mi adeguerò alla vs. scortesia che ho già notato dell'avvertenza sotto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/diana_ingrid

I should like vuol dire dovrei volere, quindi è sbagliato. Se vuoi essere gentile dici "i would like" che sta per "vorrei".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/EmanueleBi15

domanda: mi avevano insegnato i'd like come mi piacerebbe.. per cosa sta i'd?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SergioBiagini

Sta per I WOULD LIKE

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarkoPanto

Io ho sempre intese should come dovresti dovrebbe ecc mentee would come vorrei ecc...

3 anni fa