By using this markdown code:
![descriptive text for the the visually impaired](image url)
Cool! Thank you :) I was just interested in case i get a nice idea for a comment.
guys, this was the first complicated sentence that i did not have to listen to slowly to catch it, I'm so proooud of myself now <3
but we need to build our own phrases! And all these words are useful in Norway : - fugler -flyr -gjennom -vinduer and it's not bad to know "stolt", at least to understand it.
They fly into windows and break their necks. Happened at my house just last week :(
So, we need to pull a few more chomskyan sentences into the courses for a chuckle. Perfectly good way to learn how to construct a sentence, and as long as you aren't memorizing whole sentences to spit out in a conversation, a good sentence for the course.
Since the adj. "stolt" is quite similar to the italaian adj. "stolto" (lit. Dumb, foolish; a meaning better fitting in this sentence imo) I considered it to be "proud" in a negative way, like "full of himself".
Is it how it is or could also have a positive meaning of "proud"?
Am not surprised that this required "through", but wouldn't allow "thru". 2Sep18
Thru is a very casual spelling, and is generally not acceptable except in text speak or ads. I suspect this will change somewhat over the next generation, but for right now, stick with the standard, whether it be British or American.
Duolingo doesn't teach ready phrases, but how to construct a phrase and various words. All we need to speak by ourselves and not to be just parrots. This is not a platform to learn few survival phrases for a week-end trip. It is organized in order that we become really able to communicate in Norwegian.