Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"The woman is vegetarian."

Překlad:Ta žena je vegetariánka.

před 3 roky

23 komentářů


https://www.duolingo.com/Lenka_Rendlova

myslím že i o ženě lze říci, že je vegetarián místo vegetariánka

před 3 roky

https://www.duolingo.com/vopolin

taky myslím že by to tak šlo

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 20

Pokud by slo i o muzi rict, ze 'on je vegetarianka', pak jsme ochotni to pripustit i u zeny obracene. Jinak ale ne.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/vdvorka

Ano, přechylování je běžnou součástí ČJ a většinou se jedná o přechýlení z mužského do ženského rodu (obráceně je to výjimečné, např. vdova-vdovec). Přesto se však někdy u žen používá tvar mužský. Zde je dle mého názoru ten případ, kdy to lze beztrestně použít, ač to není ideální.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 20

Bohuzel, akademici Ceske akademie ved, Ustavu pro jazyk cesky by s vami ale nesouhlasili. Existuje-li zenska varianta slova, coz ve vetsine pripadu ano, tak je nutne ji pouzit. To, ze nas pulka rika 'Ona je doktor' neni smerodatne.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/vdvorka

Šlo mi hlavně o to, že kurz je pro výuku anglického jazyka a proto bych striktně netrvala na nutnosti umět český jazyk na úrovni akademiků z České akademie věd. :) Navíc jsou zde při překladu odpouštěny i velmi nečeské věty, takže mi to přišlo neúměrné.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Jde o tom ze preklady se musi dat rucne. Vzhledem k pruznosti ceskeho slovosledu je stoprocentne spravnych prekladu tolik ze bychom ztratili brzo rozum kdybychom k nim snazili pridat i dalsi.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/lukikaplan

já jsem zásadně, na této úrovni češtiny, pro to, aby program akceptoval i mužskou verzi slova "vegetarián"

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

My vás, na této úrovni zásadnosti, zavedeme do seznamu proponentů akceptování maskulina.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Honza47643

No nevím, také se neříká třeba "chirurgžka". Tady je lpění na ženském rodu myslím zbytečné. Jde přece především o smysl věty a čeština umožňuje o ženě říci vegetariánka i vegetarián.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Opravdu to není chirurgžka, ba ani chirurgžkyně: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=chirur%C5%BEka

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Tomas162459

Tím ale předělávate český jazyk, podle českého pravopisu jsem odpověděl zprávě.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/livinglegendcz

Je úžasné jak jsou zde moderátoři arogantní! Zajímalo by mne co měli na maturitním vysvěcený za známku. A jestli je taky učitelka ČJ nutila mluvit akademicky spisovně.

To že existuje přechýlený výraz neznamená že ho musím použít u cizího slova.

před 3 týdny

https://www.duolingo.com/AndrzejMr007

Proč ne "The woman is A vegetarian" ?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 20

To je take uznavano. Clen tam byt nemusi, protoze je to obecne oznaceni skupiny lidi - vegetarianu. Takova vec na zmateni cizincu, ucicich se jazyk.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Ja bych to popisoval trochu jinak. "Vegetarian" je jak podstatne jmeno tak pridavne jmeno. Jako podstatne jmeno je pocitatelne a proto chce clen. Pridavne jmeno nemuze mit clen. Cestina ma na vegetariany jenom podstatne jmeno, takze musime uznat oboje zpusoby to rict v anglictine. Ale s obecnym oznacenim skupiny lidi to nema spojitost. Staci priklad kde jsou pridavne jmeno a odpovidajici pridavne jmeno v anglictine rozdilne, treba "Spanish" a "spaniard". Spravne jsou "She is Spanish" a "She is a spaniard", ale ne "She is a Spanish" ani "She is spaniard".

před 3 roky

https://www.duolingo.com/PetrSpalov

A já bych to viděl jako blbárnu kterou nám komplikujete učení. Prostě napište že zastáváte moderni trendy v propagaci gender kravin a že trváte na konkrétním tvaru slov. My si to zapamatujeme a ty bláboly o gramatice si nechte.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nell-a

Mě to taky nešlo.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Pak poprosíme o printscreen viz bod "DuoLingo má "slabší chvilku"" v tomto článku: https://www.duolingo.com/comment/7117296

Bo když kačenka říká, že to je uznáváno, tak není chyba na straně překladatelů, ale na straně programu a tam potřebujeme printscreen.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Lada482008

tak to sorry, ale v dnešní době můžu s klidným srdcem říct "ta žena je vegetarián" a nemusím to slovo "vegetarián" přechylovat do ženského tvaru. Chápu, že dříve běžné " Paní doktor" místo "Paní doktorko" je dnes už archaický způsob, ale ve formě "ta žena je vegetarián" může být přípustné obojí. To je to samý, jako úplně zbytečný přechylování cizích ženských jmen na české -ová : Viktorie Beckhamová, Angela Merkelová, Michelle Obamová, Cho Changová

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Klra960628

Proč mi to neuznalo ,, Ta žena je vegetariánka? Děkuji za vysvětlení.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Iveta204308

Protože to není otázka.bez otazníku by to vzalo

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/lenin991

Hhh

před 2 měsíci