Grammars and dictionaries should just mirror what native speakers say. The real, correct language is the language really spoken by the natives. In linguistics, it makes no sense say that something a native speaks is incorrect. But people learning a new language generally wants to learn something called "standard language", which is just a dialect of the language in question used in the media, books, documents, classes, lectures and so on.
I didn't realize that this word had a curve in the vowel O's pronunciation. To me this sounds like "doinka". I thought the й letter stressed the vowel's change. In this word's spelling, if I hadn't heard the word before, I would assume it's pronounced "dohnka", the "do-" sound much like it is in the word dough. But it is not. Are my ears hearing this correctly, and this is one word that isn't as phonetic as it should be?