"Diese sind die Augen einer Ente" would work, too, right? "Die sind die Augen einer Ente" would mean "Those are the eyes of a duck," oder?
das can not be a singular and why it says das sind? It should be diese sind
"When it is used with the verb sein, the form das can refer to singular and plural nouns of all three genders"
That article went over my head, but thanks for the explanation.
Why not "That's the eyes of a duck"?
Because "sind" is not a singular verb.
Why don't we use a "of" here for the "of a duck"?
The genitive case indicates possession.
Oh OK. I don't know enough about that yet. Thank you.
Shouldn't the answer be "Das sind die Augen VOR die Ente?"
"Das sind die Augen von einer Ente" works. 'von' takes the dative case (which is the same as the genitive case for feminine nouns). But it is more colloquial than using the genitive case, it would be used in speech but probably not in writing.