1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Eu quero vos abraçar."

"Eu quero vos abraçar."

Tradução:Je veux vous embrasser.

May 22, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/luis_ortenzia

a tradução correta para "embrasser" é beijar e não abraçar


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Ë as duas - beijar e abraçar


https://www.duolingo.com/profile/joselito822250

os franceses usam serrer dans le bras


https://www.duolingo.com/profile/juceliod

"Je veux vous faire un câlin" não está correto? É usual?


https://www.duolingo.com/profile/Rafael_Henrico

Também tentei esta e não funcionou, creio que devemos reportar para que adicionem esta opção também.


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Outra tradução correta e aceita pelo sistema: Je veux vous serrer dans mes bras.


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonTFRL

O pronome "vous" não deveria vir antes do verbo??


https://www.duolingo.com/profile/LuizFranci600033

O pronome "vous" não deveria vir antes do verbo??


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, e está antes de embrasser, que é o verbo ao qual se refere.


https://www.duolingo.com/profile/NinaKatia

Como diferenciar beijar de abraçar se a mesma palavra é usada?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.