"Ж" = "ZH" in English. (Sounds like the French "Je" like in "Je m'appelle...")
Is this "to drink" as in to consume alcohol? Or just, as a commenter said, "to be thirsty"?
In this sentence, is the "very much" connected to the "I want to" or "drink"? I would think it's saying "I very much want to drink" since the Ukrainian has 'very' next to the 'want', but want to make sure that it's not "I want very much to drink".
I think that more natural translation of this sentence to English is "I am very thirsty"
That's totally okay, I just wanted to explain what we really mean when we say that :)